home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
-
- NOTAS DE LANZAMIENTO DE MOTOGP
-
- ┌ltima actualizaci≤n: 31 de mayo de 2002
-
-
-
-
- -------------------------
- CONTROLES PREDETERMINADOS
- -------------------------
-
- Teclas del men·
- Flechas del cursor - cambiar la selecci≤n
- Espacio o Intro - seleccionar
- Esc - volver
- Tabulador - funciones especiales (ver la parte inferior de la pantalla)
-
- Teclas del juego:
- Izquierda - conducir la moto e inclinarla hacia la izquierda
- Derecha - conducir la moto e inclinarla hacia la derecha
- Arriba - acelerar
- Abajo - aplicar frenos delantero y trasero por igual
- D - inclinar hacia delante al motorista
- C - inclinar hacia detrßs al motorista
- X - aplicar el freno delantero
- Z - aplicar el freno trasero
- Q - echar una mirada atrßs
- W - cambiar la vista de cßmara
- Esc - detener la partida (pausa)
-
- Consejo: Inclφnate hacia delante para conseguir una mayor estabilidad y
- velocidad en las rectas. Inclφnate hacia detrßs para reducir la velocidad y
- realizar caballitos.
-
- Consejo: Para realizar derrapes con motor en las curvas, suelta por completo
- el acelerador (flecha arriba del cursor) para luego volver a acelerar de
- inmediato. De esta manera conseguirßs que la rueda trasera gire y podrßs
- desplazar lateralmente la parte trasera de la moto.
-
- Consejo: Si aplicas el freno trasero (Z), el piloto podrß patinar con la
- parte trasera de la moto.
-
- Consejo: Si aplicas el freno delantero (X), el piloto podrß realizar trucos
- como endos y quemadas.
-
-
-
-
- ------------------------------------
- COMPATIBILIDAD CON TARJETAS GR┴FICAS
- ------------------------------------
-
- Hemos probado MotoGP con las siguientes tarjetas:
-
- nVidia GeForce4 Ti
- nVidia GeForce4 MX
- nVidia GeForce3
- nVidia GeForce2
- nVidia GeForce
- nVidia Riva TNT / TNT2
-
- ATI Radeon 8500
- ATI Radeon 7500
- ATI Radeon 7000
- ATI Rage Pro
- ATI Rage 128
-
- Matrox G550
- Matrox G450
- Matrox G400
- Matrox G200
-
- PowerVR Kyro II
-
- Intel i810
-
- 3dfx Voodoo5
- 3dfx Voodoo3
- 3dfx Voodoo2
-
- Es muy probable que el juego funcione con cualquier tarjeta compatible con
- DirectX 8, pero este extremo no se ha comprobado.
-
- Aunque el programa funciona con tarjetas con poca cantidad de memoria de
- vφdeo, para que todas las texturas puedan representarse lo ideal es una
- tarjeta de 32 MB. Debido a esto, el aspecto del juego no serß demasiado
- bueno con tarjetas antiguas del tipo de la Voodoo2 de 8 MB.
-
- Es muy importante que instales los controladores mßs recientes de la tarjeta
- antes de ejecutar MotoGP, ya que se sabe que algunos controladores antiguos
- de las tarjetas mencionadas anteriormente dan problemas. Para descargar los
- controladores actuales, visita los sitios web de los fabricantes:
-
- nVidia - http://www.nvidia.com/view.asp?PAGE=drivers
- ATI - http://www.ati.com/support/driver.html
- Matrox - http://www.matrox.com/mga/support/drivers/home.cfm
- PowerVR - http://www.powervr.com/Downloads.asp
- Intel - http://support.intel.com/support/graphics
- 3dfx - http://www.voodoofiles.com/3dfxhelp.asp
-
-
-
-
- ---------------------
- SOLUCI╙N DE PROBLEMAS
- ---------------------
-
- Antes de instalar el juego, aseg·rate de que la unidad de destino tiene
- suficiente espacio libre. Si el programa de instalaci≤n te avisa de que no
- hay suficiente espacio libre, tendrßs que desinstalar otros programas para
- liberar espacio o retroceder y seleccionar una de las opciones de
- instalaci≤n parciales (que darß lugar a tiempos de carga mßs largos, pero
- requerirß menos espacio en tu disco duro).
-
- El nombre del directorio de instalaci≤n no deberß exceder unos 200
- caracteres aproximadamente. Si es demasiado largo, la instalaci≤n no se
- llevarß a cabo correctamente.
-
- Algunos controladores de tarjetas de vφdeo estßn dotados de optimizaciones
- que pueden afectar a la respuesta del juego. Si Θste resulta ser el caso,
- intenta activar el parßmetro triple buffer en los parßmetros avanzados de
- vφdeo.
-
- En el caso de la tarjeta Radeon 7500, algunas versiones de controladores
- informan por error de que existe compatibilidad con el sombreado de
- vΘrtices, aunque no sea asφ. Si se activa el sombreado de vΘrtices con estas
- tarjetas, surgirßn problemas. Con algunos controladores de la tarjeta Radeon
- 7500 tambiΘn se produce un error mediante el cual la iluminaci≤n de la moto
- parpadea cuando se activa la opci≤n T&L por hardware.
-
- Aunque MotoGP no es totalmente compatible con el sistema operativo Windows
- 95, funcionarß con dicho sistema si se instalan primero las actualizaciones
- DCOM y Winsock2, las cuales se pueden descargar de www.microsoft.com. El
- programa de instalaci≤n te avisarß de que Winsock2 no estß disponible y tΘ
- dirß d≤nde encontrarlo.
-
-
-
-
- ----------------------------
- CONFIGURACI╙N DE LA PANTALLA
- ----------------------------
-
- El bot≤n Configurar juego del programa de ejecuci≤n te permite retocar la
- configuraci≤n de MotoGP para aprovechar al mßximo tu hardware. A
- continuaci≤n se incluyen unos cuantos consejos sobre los parßmetros mßs
- importantes y sobre lo que hay que evitar...
-
-
- Resoluci≤n: Usa la que quieras, pero personalmente creemos que las
- resoluciones bajas (por ejemplo, 800x600) con todos los efectos y
- antialising activados proporcionan un mejor aspecto que las resoluciones
- altas con los efectos desactivados.
-
- Detalle grßfico: Este deslizador te permite elegir el detalle grßfico.
- Por regla general, cuanto mßs bajo sea el detalle, mßs rßpida serß la
- ejecuci≤n del juego. Cambia este parßmetro si deseas mejorar el
- rendimiento o mejorar los grßficos.
-
- N·mero de motos: Una buena manera de conseguir que el juego se ejecute
- con mßs rapidez incluso teniendo todo lo demßs activado es reducir el
- n·mero de motos, aunque ganar una carrera con tan s≤lo 8 motos
- compitiendo no es lo mismo que hacerlo superando a un pelot≤n de 20...
-
-
- Parßmetros avanzados de detalle grßfico:
-
- Precauci≤n: Si modificas estos parßmetros, es posible que el juego deje
- de funcionar correctamente. Si surgen problemas, haz clic en el bot≤n
- "Valores predeterminados" para restablecer los parßmetros originales.
-
- Profundidad de color: Es curioso, pero este parßmetro no provoca cambios
- apreciables. Es obvio que la calidad de la imagen es mejor en los modos
- de 24 ≤ 32 bits que en el de 16, pero si se elige este ·ltimo no se
- perderßn funciones ni efectos. Los modos de 24 y 32 bits son bßsicamente
- lo mismo, con la excepci≤n de que el de 32 emplea un canal alfa,
- mientras que la versi≤n de 24 desperdicia esos bits. Muchos
- controladores no son compatibles con el modo completo de 32 bits que
- incluye el canal alfa, pero si el tuyo lo es y la tarjeta admite
- sombreado de pφxeles, al activar esta opci≤n obtendrßs sombras mucho mßs
- precisas.
-
- Profundidad Z: Este elemento controla la cantidad de bits de precisi≤n
- del registro z que estarßn disponibles y si el registro z incluirß
- informaci≤n sobre estampado. Si s≤lo hay un n·mero (ej. "32 bits"), esto
- significa que s≤lo hay datos z, pero si hay dos (ej. "32 bits (24.8)"),
- significa que el registro estß dividido en 24 bits de z y 8 de
- estampado. MotoGP funciona correctamente con cualquier formato de
- registro z, pero se recomienda por lo menos la opci≤n de 24 bits para
- evitar problemas de clasificaci≤n de objetos lejanos; por otra parte, se
- recomienda un registro de estampado, porque sin Θl no se podrßn mostrar
- las sombras ni los reflejos correctamente en dφas de lluvia. El mejor
- formato es 24.8 y estampado. Si no es posible, 24.4 ≤ 15.1 son valores
- vßlidos, pero deberφas usar s≤lo los formatos simples de 16 o 32 bits si
- tu tarjeta no es compatible en absoluto con los registros de estampado
- (en inglΘs "stencil buffers").
-
- Antialiasing: Al igual que el antialiasing convencional de pantalla
- completa, MotoGP es compatible con un modo de efectos especiales a
- pantalla completa que permite el desenfoque del movimiento, los reflejos
- precisos del entorno en dφas lluviosos y, con hardware dotado de
- sombreado de pφxeles, un efecto correcto de refracci≤n de las gotas de
- lluvia que caen sobre la lente de la cßmara. Se recomienda el empleo de
- este modo si la tarjeta grßfica es lo suficientemente potente como para
- admitirlo, aunque tal vez notes que ralentiza demasiado el juego,
- especialmente si has escogido una resoluci≤n alta.
-
-
- Parßmetros avanzados de detalle grßfico:
-
- Precauci≤n: Si modificas estos parßmetros, es posible que el juego deje
- de funcionar correctamente. Si surgen problemas, haz clic en el bot≤n
- "Valores predeterminados" para restablecer los parßmetros originales.
-
- Resoluci≤n de textura: MotoGP cambia automßticamente la escala de la
- resoluci≤n de textura de acuerdo a la cantidad de memoria disponible en
- la tarjeta, asφ que lo mejor es dejar el deslizador de este parßmetro en
- el medio. Si lo desplazas a la derecha, le obligarßs a usar una
- resoluci≤n mayor que la que seleccionarφa normalmente la funci≤n de
- selecci≤n automßtica. Esto tal vez produzca mejores resultados, pero se
- corre el riesgo de que el rendimiento caiga en picado al forzar a la
- tarjeta a procesar demasiadas texturas al mismo tiempo, y puede incluso
- provocar que el ordenador se cuelgue en el caso de tener tarjetas
- antiguas (por ejemplo, los controladores Voodoo y algunos TNT no son
- nada fiables cuando se les fuerza a procesar mßs texturas de las que la
- tarjeta admite).
-
- Nitidez de textura: Este parßmetro te permite ajustar el punto en que la
- tarjeta cambiarß de mipmap de textura. Si lo desplazas a la derecha,
- harßs que las texturas tengan mßs nitidez y mayor resoluci≤n, pero a
- costa de brillos y parpadeos, especialmente en los objetos distantes. Si
- lo desplazas a la izquierda, el aspecto serß mucho mßs suave y con mßs
- antialiasing, pero sin una buena resoluci≤n de las texturas. En lo
- referente a los demßs parßmetros, los efectos (sol, reflejos de humedad,
- gotitas de agua, partφculas y marcas en asfalto) tienen un impacto
- generalmente menor en el rendimiento que el aumento de la distancia de
- dibujo y los detalles del entorno, piloto, moto y sombras, asφ que si tu
- ordenador no es lo suficientemente rßpido como para ocuparse de todos,
- te recomendamos que actives los efectos y mantengas bajo el detalle.
-
-
-
-
- --------
- CR╔DITOS
- --------
-
- Rik 'Don't Panic' Alexander - Producer
- Jon Gibson - Lead Designer, Associate Producer
- Mike Patrick - Designer
- Richard Stone - Designer
- Alastair Cornish - Additional Design
- Angry Alkan Hassan - Additional Design
-
- Shawn Hargreaves - Lead Programmer
- Damyan 'Doctor' Pepper - Programmer
- gavin 'elf23' norman - programmer
- Sir George of Foot - Programmer
- Floating Peter Pimley - Programmer
- Adam Sawkins - Additional Programming
- Flack - Additional Programming
- Ross Childs - Additional Programming
- Sean Smith - Additional Programming
- Chris Caulfield - Dyne Physics Engine
-
- Jason Green - Lead Artist
- Boris Lowinger - Animator
- Harvey Parker - Artist
- Jason McFee - Artist
- Justin 'The Beaver' Bravery - Artist
- Lawrence 'I am Barros' Elwick - Artist
- Mark Hill - Artist
- Fizzy Pete Butler (aged 12) - Artist
- Rory 'Dr. Rodriguez' Walker - Artist
- Barny - Additional Artwork
- Jez White - Additional Artwork
-
- Adam Pitt - Sound
- Keith Clarke - Sound
-
- Music:
- Game On (Suzuka) - Third Girl
- Fever #2 (Jerez) - Shawn Hargreaves
- Dubadebedoom (Le Mans) - Shawn Hargreaves
- Burning Rubber (Mugello) - Third Girl
- Power Up (Assen) - BabyDope
- Rev It Up (Donington) - IC One
- Moto Trance (Sachsenring) - Third Girl
- Up All Night (Brno) - Subtropic
- Miami Sunrise (Valencia) - BabyDope
- Pray to the Radio (Phillip Island) - Shawn Hargreaves
- Laugh At You (Sheridan Circuit) - Third Girl
- Psynn (Menus) - Shawn Hargreaves
- Cookin' on Electric (Credits) - Third Girl
-
- Voiceovers:
- Alys Elwick - Jerez, Assen, Phillip Island
- Jon Gibson - Mugello, Donington
- Lynn Horton - Valencia
- Peter Pimley - Le Mans
- Rory Walker - Suzuka, Brno
- Shawn Hargreaves - Sachsenring
- Tony Beckwith - Sheridan Circuit
-
- Guy Mayhem, Rupert Mills - MIS
-
- Lynn Horton, Alys Elwick - Office Admin
-
- Craig Gabell - Art Director
- Greg Michael - Technical Director
- Nick Baynes - Development Director
- Tony Beckwith - The Boss
- Gary Liddon - Another Boss
- Karl Jeffery - King
-
- THQ International:
- Grant Dean - Director of European Product Development
- Michael Pattison - Head of Brand Management
- Jennifer Wyatt - Brand Manager
- Darren Williams - Brand Assistant
- Susanne Dieck - Localised Versions Coordination
- Bernd Kurtz - Localised Versions Coordination
- Andreas Herbertz - Translation and QA
- Patrick Fedtke - Translation and QA
- Thomas Dalamitros - Translation and QA
- Richard Williams - Senior Marketing Manager, UK+Export
- Virginie Zerah - Marketing Manager, France
- Achim Kuerten - Marketing Manager, Germany
- Andrew Hodgson - Marketing Director, Asia Pacific
- Yolanda Ridley - Marketing Executive, Export
-
- THQ North America:
- Raphael Hernandez - Producer
- Ron 'Yeti' Hodge - Lead Tester
- Danny Smith - Tester
- Charles Way - Tester
- David Pate - Tester
- Michael Alvarino - Tester
- Brent Doshier - Tester
- Adam Colman - Tester
- Joseph Boyle - Tester
- Brian Hartmann - Tester
- Carlo Diaz - Tester
- Mario Waibel, Brian McElroy - QA Technicians
- Jason Roberts - QA Database Administrator
- Monica Vallejo - QA Manager
- Jeremy S. Barnes - Director of Quality Assurance
-
- Special Thanks:
- Team Sabre Sport
- Paul Wilson
- Randy Mamola
- Kriss Daniels
- Paul Meston
- The Free Software Foundation
- Cygwin
- The Xbox Advanced Technology Group
- Jason Dorie (MV3 video codec)
- Xiph.org (Ogg Vorbis)
- Avery Lee (VirtualDub)
- Jordan Russell (Inno Setup)
- The Unholy Trinity: BLC, SuperTed, and SuperModel
- Jehova
- Fulvio's
- The Place With No Name
- Buy To Win
- Lager (the Bear)
-
-
-
-
- -------------------
- ACUERDO DE LICENCIA
- -------------------
-
- Su utilizaci≤n del archivo prueba su aceptaci≤n de estar sujeto a estos
- tΘrminos
-
- 1. PROPIEDAD. El Software es, y seguirß siendo, un producto propiedad de THQ
- y sus proveedores. THQ y sus proveedores conservarßn la propiedad de todas
- las patentes, propiedades intelectuales, marcas comerciales, nombres de
- marca, secretos comerciales y demßs derechos de la propiedad relacionados
- con este Software o que radiquen en Θl. Con la excepci≤n indicada en la
- Secci≤n 2, Vd. no tendrß ning·n derecho, titularidad ni interΘs sobre ni con
- respecto al Software. El Software se licencia (no se vende) para que lo
- utilice exclusivamente bajo los tΘrminos de este Acuerdo. Si acepta estar
- vinculado por todos los tΘrminos de este Acuerdo, s≤lo poseerß el soporte en
- el que se le ha facilitado el Software, y no el Software en sφ.
-
- 2. CONCESI╙N DE LICENCIA. THQ le otorga el derecho, no exclusivo e
- intransferible, de hacer uso exclusivamente personal de un ejemplar del
- Software en el paφs en el que lo haya adquirido. Todos los demßs derechos se
- los reserva expresamente THQ. No puede: (a) instalar el Software en varios
- ordenadores, compartirlo en multipropiedad ni hacer que estΘ disponible para
- varias personas, (b) descompilar el Software o invertir su programaci≤n, ni
- (c) exportarlo. Puede realizar una copia del Software exclusivamente como
- copia de seguridad, siempre y cuando reproduzca en ella todos los avisos de
- copyright y demßs leyendas de confidencialidad o propiedad que se encuentren
- en el ejemplar original. Vd. acepta que THQ o sus proveedores pueden
- actualizar el Software en cualquier momento sin que al hacerlo incurran en
- ninguna obligaci≤n de proporcionarle a Vd. tal actualizaci≤n con arreglo a
- este acuerdo.
-
- 3. GARANT═A LIMITADA. THQ garantiza que el soporte en el que se facilita el
- Software estarß libre de fallos en su manufactura y sus materiales durante
- un periodo de noventa (90) dφas desde la fecha en que lo recibiera Vd. Esta
- garantφa limitada se anularß si, de acuerdo a la misma, el fallo del
- Software se debe a un uso incorrecto, instalaci≤n inadecuada, descuido,
- accidente, incendio u otro riesgo, o despuΘs de cualquier incumplimiento de
- este Acuerdo. En el caso de cualquier incumplimiento de la garantφa limitada
- precedente, debe devolver el Software a THQ, o el distribuidor autorizado de
- THQ que se lo facilitara, a portes pagados, antes de que expire el periodo
- de garantφa, junto a una copia de la factura de compra del Software y este
- Acuerdo firmado. La responsabilidad ·nica y exclusiva de THQ y sus
- proveedores, y la reparaci≤n ·nica y exclusiva para Vd., serßn, a discreci≤n
- exclusiva de THQ, (i) proporcionar un ejemplar del Software que reemplace al
- defectuoso o (ii) reintegrarle la suma que pag≤ por la licencia y poner fin
- a este Acuerdo. El ejemplar que reemplace al Software estarß garantizado
- durante noventa (90) dφas. EL SOFTWARE QUE SE LE EST┴ LICENCIANDO NO TIENE
- NINGUNA OTRA GARANT═A APARTE DE LA GARANT═A LIMITADA PRECEDENTE, CREADA
- EXCLUSIVAMENTE POR THQ Y NO POR NINGUNO DE SUS PROVEEDORES. THQ Y SUS
- PROVEEDORES NIEGAN NINGUNA OTRA GARANT═A, YA SEA EXPRESA O IMPL═CITA,
- INCLUYENDO (SIN LIMITARSE A ELLO), GARANT═AS DE COMERCIALIDAD, CAPACIDAD
- PARA UN PROP╙SITO PARTICULAR, TITULARIDAD Y LA NO-INFRACCI╙N DE DERECHOS DE
- TERCEROS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN EL DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
- DE GARANT═AS IMPL═CITAS, DE MODO QUE EL ANTERIOR DESCARGO PODR═A NO
- APLICARSE PARA VD., EN CUYO CASO, LA DURACI╙N DE CUALQUIERA DE ESAS
- GARANT═AS IMPL═CITAS ESTAR┴ LIMITADA A NOVENTA (90) D═AS DESDE LA FECHA EN
- QUE VD. RECIBIERA EL SOFTWARE. ESTA GARANT═A LE OTORGA DERECHOS LEGALES
- ESPEC═FICOS. PUEDE QUE TENGA OTROS DERECHOS LEGALES DEPENDIENDO DE LA
- JURISDICCI╙N EN LA QUE SE ENCUENTRE.
-
- 4. LIMITACI╙N DE RESPONSABILIDAD. LA RESPONSABILIDAD CONJUNTA DE THQ EN
- RELACI╙N CON ESTE ACUERDO Y EL SOFTWARE NO SUPERAR┴ BAJO NING┌N CONCEPTO EL
- PAGO DE LA LICENCIA RECIBIDO POR THQ A CAMBIO DEL SOFTWARE, SIN IMPORTAR LA
- FORMA DE LA ACCI╙N QUE D╔ LUGAR A TAL RESPONSABILIDAD (YA SEA CONTRACTUAL,
- EXTRACONTRACTUAL U OTRA). NING┌N PROVEEDOR DE THQ TENDR┴ RESPONSABILIDAD
- ALGUNA BAJO ESTA LICENCIA. THQ O SUS PROVEEDORES NO SER┴N RESPONSABLES BAJO
- NING┌N CONCEPTO DE NING┌N TIPO DE DA╤O INDIRECTO, EJEMPLAR, ESPECIAL,
- RESULTANTE O FORTUITO (INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A ELLO, LA P╔RDIDA DE
- BENEFICIOS), NI AUNQUE THQ O TAL PROVEEDOR HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA
- POSIBILIDAD DE TALES DA╤OS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA LIMITACI╙N
- NI EXONERACI╙N DE RESPONSABILIDAD POR DA╤OS RESULTANTES O FORTUITOS, DE MODO
- QUE LA ANTERIOR LIMITACI╙N O EXONERACI╙N PODR═A NO APLICARSE A VD. THQ NO
- SER┴ RESPONSABLE DE NINGUNA RECLAMACI╙N DE TERCEROS QUE EST╔ RELACIONADA CON
- EL SOFTWARE. LAS DISPOSICIONES DE GARANT═A LIMITADA, REPARACIONES LIMITADAS
- Y RESPONSABILIDAD LIMITADA INCLUIDAS EN ESTE ACUERDO SON PARTE FUNDAMENTAL
- DE LA BASE DEL TRATO QUE THQ REALIZA POR EL PRESENTE DOCUMENTO, Y THQ NO
- PUEDE FACILITARLE EL SOFTWARE SIN TALES LIMITACIONES. ALGUNAS JURISDICCIONES
- NO PERMITEN LA LIMITACI╙N O EXONERACI╙N DE RESPONSABILIDAD, DE MODO QUE EL
- ANTERIOR DESCARGO PODR═A NO APLICARSE PARA VD., EN CUYO CASO, LA DURACI╙N DE
- CUALQUIERA DE ESAS LIMITACIONES O EXONERACIONES DE RESPONSABILIDAD ESTAR┴
- LIMITADA A NOVENTA (90) D═AS DESDE LA FECHA EN QUE VD. RECIBIERA EL
- SOFTWARE. ESTA GARANT═A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC═FICOS. PUEDE QUE
- TENGA OTROS DERECHOS LEGALES DEPENDIENDO DE LA JURISDICCI╙N EN LA QUE SE
- ENCUENTRE.
-
- 5. T╔RMINO. Puede poner tΘrmino a este Acuerdo en cualquier momento. Este
- Acuerdo finalizarß automßticamente si incumple cualquiera de sus tΘrminos.
- Al finalizar Θste, debe destruir el Software y la copia de seguridad que
- realizara con arreglo a este acuerdo (en caso de haberla).
-
- THQ y el logotipo de THQ son marcas comerciales y/o marcas registradas de
- THQ Inc. Todos los derechos reservados.
-